Vertaalcontrole Korowai Genesis

DSCN7657

Vertaalcontrole Korowai Genesis

  • Peter Jan de Vries

Opeens schiet Barnabas in de lach om de tekst die ik voorlees, Genesis 32:7. Deze tekst beschrijft Jakob’s reactie op het nieuws dat Ezau eraan komt met 400 man. Ik had wel verwacht dat Barnabas het grappig zou vinden, maar dat hij in de lach schiet toont aan hoe raak de tekst in het Korowai vertaald is. Terugvertaald staat er: “Toen Jakob dat hoorde brak het angstzweet hem uit.”

 

We zijn in het Korowai dorp Danowage bezig met een vertaalcontrole van Korowai Genesis. Omdat Barnabas niet kan lezen, lees ik de tekst voor. Hij moet die dan in eigen woorden terug vertellen en soms een aantal vragen beantwoorden om te controleren of de tekst goed genoeg vertaald is. Het is een intensief proces voor ons allebei en daarom is het goed als we nu en dan kunnen lachen om wat we lezen. Barnabas heeft vooral plezier om Abraham en Isaak die allebei zeggen dat hun vrouw hun zus is, omdat ze bang zijn vermoord te worden. En om de streken van Jakob en zijn oom Laban. De relatie met je ooms is heel belangrijk in de Korowai cultuur.

 

Er moeten in ieder geval twee controlerondes gedaan worden en daarom doe ik ook een controle met Lukas Hawiih, de evangelist van Sinimburu. Het is belangrijk dat hij niet heeft meegewerkt aan de vertaling en hij is een goede checker. Hij kan wel lezen, maar niet heel vloeiend. Daarom doen we de check op dezelfde manier als met Barnabas. Zo kan Lukas zich concentreren op de betekenis van de vertaling, zonder veel energie kwijt te zijn aan het lezen van de tekst.

Het was mijn doel om tijdens dit bezoek in ieder geval 1 controleronde te doen en ik ben dan ook heel blij dat het gelukt is om 2 controles te doen. Nu kan ik verder naar de volgende fase, een controle met een vertaalconsulent. Daarna kan Korowai Genesis gepubliceerd worden.

DSCN7663a

Vertaalcontrole met Barnabas.

20240604_155339b

Barnabas is erg blij met zijn waterfilter.

DSCN8011

Lukas en Behesih met hun kinderen Esau en Rikardo.